mal havia decidido desistir
--“oh, trabalho ingrato!”--
de tentar traduzir as almas
e já se via emendando
outra igual insanidade:
tentar traduzir borra
“o café” assim dizia
“é mais claro que poesia”
notas tiradas entre dois tempos, dois pontos, dois sóis, dois ventos
Nenhum comentário:
Postar um comentário